我在04年买下了一套小樱的Z版VCD,31张盘当时花了200大元呢,那可是第一版哦,当时先是高兴,然后是心疼,最后还是高兴,回家看后就开始研究了,现将研究成果公布一下:
1、片名:普通话版的CCS真正的片名是《梦幻魔术卡》,没错!《魔卡少女樱》是民间译名,《库洛魔法使》是港版译名,而《百变小樱魔术卡》则是播出时的名字,如果大家在出版署查的话,是查不到《百变小樱魔术卡》的。文像进字:(2002)264,大家可以在音像制品的查询网站上找找看。网址是:
http://www.ccm.gov.cn/gongshi/lyjmlsb/search.php2、集数:CCS的日文原版有70集,而VCD只放了62集,删除的8 集要么过于暧昧要么有血腥镜头出现,典型代表是关键的第二集,就因为和“影”战斗是有少许流血画面,这么关键的一集就被砍了。
3、配音:普通话版的CCS有两个版本!一个是上海东方卫视版,另一个是福建天艺卡通版,两版的台词全一样,只是配音的水平差距大。先说上海东方卫视版,这也是在电视台上播出的版本,虽然当初东方卫视是国内首个引进并播出CCS的电视台,不过恕我直言,但其配音水平真的不咋样,声优们都不会断句了,小狼的声音像老太婆,雪兔丝毫听不出温柔来,小樱的声音太冒失了……总之第一个吃螃蟹的,虽然值得鼓励但味道不好。
相比之下,另一个版本——福建天艺卡通版就好多了,这一版本好像没在电视台播过,只发行了影碟,但其质量没得说,这都是多亏了国内著名的引进动画配音组——韩力导演组,小时候很多动画都是他们配的音哦,比如《魔神坛斗士》(“超弹动闪煌斩”),比如《美少女战士》(韩力为夜礼服假面配音哦),欧美的《华斯比历险记》,很多很多。这次为CCS配音的阵容更是空前强大,小樱的声音是刘海霞的(她是谁?《新世纪天鹰战士》里的绫波零呀,反差……),特好听;韩力则给小樱的父亲配音(EVA里他的声音是加持的,还是反差……),总之要看普通话版就选福建天艺卡通的。
最后说一下普通话版的翻译吧,引进动画会把台词“漂白”已经不是什么秘密了,CCS也不利外,不过漂白后的CCS反而更好看了——当然也有人认为是败笔。不过很多台词没有采用直译还是一个亮点,比如头一句:直译是“是谁?是谁在叫我?”而普通话版则改成了“是谁?是谁在呼唤?”是不是更好听了?
4、(伪)Z版:普通话版的CCS片名有很多,配音有很多,Z版更多!别不信,福建天艺卡通为了推销VCD,光包装就有三大类:有2碟装、4碟装和10(11)碟装,授权其他公司发行的VCD、DVD更是不计其数,但销量还不错呢。
CCS的热销还带动了伪正版的销售,这里说的伪正版并不是指一些山寨企业发行的包装精美的D版,而是一些其他的音像公司将跟CCS根本不沾边的动画片打上“百变小樱”的片名之后出售,所以其依然是正版。我就曾在市面上发现了三种:一个是《百变小樱续集》,其实真名是藤岛康介的《Q版我的女神——细小真方便》的台语配音版;第二个是《百变小樱IV》;最后一个要命的叫《百变小樱第二部 无敌小金刚》,这个是最迷惑人的,封面和剧情都是小樱的,但内容却不是。
5、LOGO和周边:CCS的大陆官方LOGO大家都熟悉吧,就是下图里的那个LOGO。
获准使用中文官方LOGO并在大陆发行官方周边的企业有三家,一家自然是福建天艺卡通,有权发行音像制品(上图就是他们授权一家出版社发行的《动画版漫画》,买全套比Z版VCD还贵)。第二家是百盛旗下的“奇多”,不知道大家有没有注意到“奇多”这一“垃X食品”曾在03年赠送过一段时间的小樱贴纸和库洛牌,大家可以去他们的官网论坛——
www.mycheetos.com看一下,反正我当时没少吃这东西,后来还是闹SARS救了俺的钱包……,还有一家是上海的“大成艺术设计公司”,他们发行了官方的画集、设定集和卡片等周边,还有邮购服务呢。他们可都得到了CLAMP、讲谈社、NHK和羚邦的授权哦,所以可以发行官方周边。
先说这么多,不知道对大家有没有帮助呢?