やさしさの種子
作词:松本花奈
作曲:浜口史郎
编曲:浜口史郎
歌:岩男潤子
日文
淋しいときには ぬくもりを探し
遥かにたどるよ 懐かしい記憶を
母が愛し子を腕に抱いて
日だまりの中で子守歌を歌う
夢路に遊ぶ幼子の頬に
妖精がつくる幸せのえくぼ
夢から覚めても笑みを残してく
そんなやさしさの種子が心にある
張りつめた心 ほどいてあげたら
やさしさの種子をひとつ蒔いておこう
やがて芽を出し 蕾はほろこぶ
美しい場所を心に持つなら
いつかは誰もが澄んだ青空を
思い切り高く自由に羽ばたける
自由に羽ばたける その胸に花を咲かせて…
罗马
sabishii toki ni wa nukumori sagashi
haruka ni tadoru yo natsukashii kioku o
haha ga itoshigo o kaina ni idaite
hidamari no naka de komoriuta o utau
yumeji ni asobu osanako no hoho ni
yousei ga tsukuru shiawase no ekubo
yume kara samete mo emi o nokoshiteku
sonna yasashisa no tane ga kokoro ni aru
haritsumeta kokoro hodoite agetara
yasashisa no tane o hitotsu maite okou
yagate me o dashi tsubomi o hokorobu
utsukushii basho o kokoro ni motsu nara
itsu ka wa dare mo ga sunda aozora o
omoikiri takaku jiyuu ni habatakeru
jiyuu ni habatakeru sono mune ni hana o sakasete…
中文
在寂寞的时候 便会寻找温暖
在那遥远的地方 有着令人怀念的记忆
母亲在身边的时候 把孩子抱在怀里
就在温暖的阳光下 唱着摇篮曲
梦中玩耍的幼儿的脸颊
迷人的幸福的酒窝
即使从梦中醒来 也留下微笑
那样温柔的种子 埋在内心
将紧张的心灵 放松吧
将一粒温柔的 种子播下吧
不久发芽花蕾绽放
把那一片美丽存在心里
不知何时 谁在清澈的天空
高高地 自由地展翅飞翔
在心里开着灿烂的花
英文
When I am lonely, I seek for warmth,
the dear memories that trace far into the distance.
A mother, holding her beloved dear child in her arms,
sings a lullaby under the sun.
On the cheek of the infant playing in the dreamland,
a fairy creates the dimples of happiness.
Even when I wake up from my dream, the smile is left in me,
and such a seed of kindness stays in my heart.
When a nervous heart is relieved,
let us sow a seed of kindness.
Soon the seeds will sprout and the buds will bloom,
if there is a beautiful place in the heart.
Someday, someone, into the clear blue sky,
will flutter in freedom as high as possible.
Flutter in freedom, and flowers blossoming in that heart...