上一主题下一主题
«12345»Pages: 1/7     Go
主题 : [求助]谁帮我翻译一下?
桜は雪を飞ぶ
级别: 初一
0  发表于: 2005-08-28 14:56

[求助]谁帮我翻译一下?

Time passes, the world changes

But I'm still the same ole' kid

And your jokes still bring me laughter

As if you still were here

And it hurts

When I smile

'Cause my heart still remembers

When you were around



'Cause you were there

When no one was

Just when I thought nobody cared

You showed me love

'Cause you were my friend

You always told me

And I am still here

Because you were there



So precious, small treasures

A time when truth was innocent

True friendship, was all we were after

A place where kids could still be kids

And it hurts

But I'm glad

'Cause at least I was blessed

To have you as my friend

You're my best friend

There are no accidents

God has a plan for everyone

And he brought you in my life

To show me what a good friendship was



谁帮我翻译一下?这是一首歌的歌词,名叫〈You were there〉

壹個交錯。
三個交錯。
壹千個交錯構成言語不斷の傳說。
誰都不曾知道誰の過去。
埋葬了誓言の蒼白和等待の翠綠。
是你麼?
是你麼?
桜は雪を飞ぶ
级别: 初一
1  发表于: 2005-08-28 14:58

搜到的另一个版本:


The island bathes in the sun’s bright rays
Distant hills wear a shroud of grey
A lonely breeze whispers in the trees
Sole witness to history

Fleeting memories rise
From the shadows of my mind
Sing "nonomori" - endless corridors
Say "nonomori" - hopeless warriors
You were there
You were there

Am I forever dreaming
How to define the way I’m feeling

You were there
Countless visions they haunt me in my sleep
You were there
Though forgotten all promises we keep

Slaves to our destiny
I recall a melody
Sing "nonomori" - seasons lit with gold
Say "nonomori" - legends yet untold
You were there
You were there

Happiness follows sorrow
Only believing in tomorrow

You were there
Countless visions they haunt me in my sleep
You were there
Though forgotten all promises we keep

The island bathes in the sun’s bright rays
Distant hills wear a shroud of grey
A lonely breeze whispers in the trees
Sole key to this mystery


我也不知道哪个是我需要的,就请哪为好心人帮忙喽!

壹個交錯。
三個交錯。
壹千個交錯構成言語不斷の傳說。
誰都不曾知道誰の過去。
埋葬了誓言の蒼白和等待の翠綠。
是你麼?
是你麼?
后悔论坛升级到V7!
级别: 校长

2  发表于: 2005-08-29 12:07

今天要出远门………………9月份才能稳定下来……到时候翻译吧。

级别: 三年级
3  发表于: 2005-09-02 20:35

太长了,头都看花了。
翼之风影
级别: 荣誉会员
4  发表于: 2005-09-02 21:14

时间传递,世界变化


但是,我是仍然同样的ole的孩子


同时,你的笑话仍然给我带来笑声


似乎你仍然在这里


同时,它伤害


当我微笑时


`造成我的心仍然记得


当你大约时



`原因你在那里


当没有任何人不是时


公正当我想没有任何人关心时


你显示我爱


`原因你是我的朋友


你总告诉我


同时,我仍然在这里


因为你在那里



因此宝贵,小的财产


真理是无罪的的一时间


真实的友谊,是所有我们是在之后


孩子仍然能是孩子的一个地方


同时,它伤害


但是,我是高兴的


`原因我至少有福


作为我的朋友为了有你


你是我的最好的朋友


没有事故


上帝有每个人的一个计划


同时,他我的生活地带来你


为了一种好的友谊的给我看

翼之风影
级别: 荣誉会员
5  发表于: 2005-09-02 21:18

岛在太阳的明亮的光线中洗澡
远距离的山岗穿隐蔽灰色
在树中的孤独的微风耳语
历史的唯一的见证人


疾驰的记忆升高
从我的头脑的影子
唱“nonomori”--无穷的走廊
说“nonomori”--不可救药的武士
你在那里
你在那里


是我永远梦见
如何定义方式I’m感到


你在那里
无数视力他们我的睡眠地神鬼出没我
你在那里
尽管忘记所有诺言的我们保持


我们的命运的奴隶
我回想起一种悦耳的音调
唱被点燃的“nonomori”--季节黄金
说“nonomori”--目前数不清的传说
你在那里
你在那里


幸福遵循悲哀
仅仅明天相信


你在那里
无数视力他们我的睡眠地神鬼出没我
你在那里
尽管忘记所有诺言的我们保持


岛在太阳的明亮的光线中洗澡
远距离的山岗穿隐蔽灰色
在树中的孤独的微风耳语
这神秘的唯一的钥匙


版权专利,谢绝侵权
级别: 初三
6  发表于: 2005-09-04 09:14

哇~你11岁都能~这样容易翻译~~厉害吖~~!!!


佩服~我还不会哦~

翼之风影
级别: 荣誉会员
7  发表于: 2005-09-04 12:41

是用翻译器,呵呵!我13!!!
桜は雪を飞ぶ
级别: 初一
8  发表于: 2005-09-18 14:46

谢谢大家啦!不过究竟是哪个我还是不知道……
壹個交錯。
三個交錯。
壹千個交錯構成言語不斷の傳說。
誰都不曾知道誰の過去。
埋葬了誓言の蒼白和等待の翠綠。
是你麼?
是你麼?
后悔论坛升级到V7!
级别: 校长

9  发表于: 2005-09-25 11:11

翻译器翻译效果不太好噢。。。。。
上一主题下一主题
«12345»Pages: 1/7     Go